|
Выделяться тщеславными помыслами и необычными поступками,
уходить от мира и жить не так, как все, презрительно рассуждать
о людях и насмехаться над ними, быть одержимым собственным
величием -- таковы нравы мужей гор и ущелий, отвергнувших
свет и находящих удовольствие в том, чтобы всячески мучить
и терзать себя.
Говорить о человеколюбии и долге, преданности и доверии, быть
почтительным и скромным и думать только о собственном совершенстве
-- таковы нравы мужей, правящих миром и наставляющих людей;
они находят удовольствие, будь они дома или на чужбине, в
непрестанном учении.
Говорить о великих подвигах и искать славы, требовать от государей
и подданных соблюдения правил благопристойности, следить за
тем, чтобы каждый занимал предписанное ему место, заботиться
только о благе государства -- таковы нравы придворных мужей,
чтущих правителей и пекущихся о процветании царства; эти находят
удовольствие лишь в том, чтобы приносить пользу своей стране.
Скрываться в лесах и болотах, жить на диком просторе, удить
рыбу и в покое проводить свои дни -- таковы нравы жителей
рек и морей, бегущих от мира; эти находят удовольствие единственно
в праздности.
По-особенному вдыхать и выдыхать, удалять из себя старое и
привлекать в себя новое, ходить по-медвежьи и вытягиваться
по-птичьи [87], мечтая
только о продлении своих лет, -- таковы нравы знатоков телесных
упражнений, совершенствующих свое тело; эти любят только секреты
долголетия Пэн-цзы.
А вот быть возвышенным без тщеславных помыслов, совершенствовать
себя без человеколюбия и долга, управлять государством без
подвигов и славы, быть праздным, не уходя на реки и моря,
жить долго без телесных упражнений, все забыть и всем обладать,
быть целомудренным и ничем не ограничивать себя, чтобы все
людские достоинства сами собой сошлись в тебе, -- таков путь
Неба и Земли и его сила, обретающаяся в истинном мудреце.
Безмятежность и покой, пустота и неделание -- это равновесие
Неба и Земли, сущность Пути и его силы. Мудрый обретает в
них успокоение. Будучи покоен, он уравновешен и нескован.
Будучи уравновешенным и нескованным, он безмятежен. А если
он уравновешен и нескован, то --
Заботы
и тревоги в него не войдут,
Духовные
болезни в него не проникнут.
Стало быть, его жизненная сила пребывает в целости и его дух
не терпит ущерба. Посему говорится: "В жизни мудрец идет вместе
с Небом, в смерти он превращается вместе с вещами, в покое
он причастен к силе Инь, в деянии причастен к силе Ян".
Ради
личной выгоды других не опередит,
Избегая
несчастья, не сделает первый шаг.
Лишь
испытав воздействие, откликнется,
Лишь
подвергшись натиску, подвинется.
Лишь
по необходимости берется за дело.
Отвергает
знания и доводы,
А внемлет
лишь истине Небес.
И следовательно,
он
Не
знает гнева Небес,
Не
ведает бремени вещей,
Не
навлекает на себя неприязнь людей,
Не
подвергается преследованиям духов.
Его
жизнь -- как плавание по водам,
Его
смерть -- как отдохновение.
Он
свободен от суетных мыслей,
Он
не строит планов и расчетов.
Он
просветлен, хоть и не озабочен чистотою духа.
Он
всем внушает доверие, хоть не дает обещаний.
Он
спит без сновидений
И пробуждается,
не ведая тревог.
Его
дух чист и нежен,
Его
душа ничем не отягощена.
В покое и безмятежности соединяется он с Небесным Совершенством.
А потому говорят, что печаль и радость -- это искажение жизненной
силы, веселье и гнев -- это нарушение Пути, пристрастия и
неприязнь -- утраты души. Когда в сердце нет ни радости, ни
печали, открывается полнота жизненных свойств. Когда сердце
едино и неизменно, сполна достигается покой. Когда никто нас
не обременяет, сполна прозревается пустота. Когда мы не связаны
вещами, сполна познается безмятежность. Когда мы не препятствуем
течению жизни, сполна проявляется утонченность духа. Вот и
говорится: "Если тело не отдыхает от напряжения, оно изнашивается.
Если дух вечно в заботах, он увядает".
Вода по природе своей такова, что, если ее не мутить, она
сама по себе станет чистой; если ее не взбалтывать, она сама
по себе станет ровной. Но если создать преграду ее течению,
она никогда не будет чиста. В этом вода являет образ Небесного
Совершенства. Посему говорится: "Быть чистым и ни с чем не
смешиваться, быть покойным и не изменять своему покою, быть
безмятежным и несуетным, действовать, как Небо действует,
-- вот путь питания духа".
Тот, кто обладает мечом из страны Гань [88]
или Юэ, хранит его в ларце и пользуется им с крайней осмотрительностью,
ибо такой меч высоко ценится в мире. А духовная сила наполняет
вселенную, нигде не встречая преград. Вверху она достигает
неба, внизу охватывает землю, вскармливает все сущее и не
имеет образа. Ее следует назвать "единой с верховным предком".
Идя
путем Чистоты,
Вечно
пребываешь в духе.
Будь
в нем, не теряй его вовек,
Храни
Великое Единство в себе.
Когда духовная сила едина, она проницает все сущее, сообразуясь
с Небесным порядком. Как говорят в народе, "обыкновенный человек
ценит выгоду, честный человек ценит славу, достойный муж ценит
возвышенные помыслы, но истинный мудрец ценит духовную силу".
Когда говорят, что духовная сила "проста", это означает, что
она ни с чем не смешивается. А когда говорят, что духовное
начало есть "чистота", это означает, что она не имеет изъяна.
Тот, кто стяжал простое и чистое, тот достоин называться Настоящим
Человеком.
|