Если
Ваш сайт имеет какое-либо отношение к тематике Дальнего Востока - свяжитесь
с нами, и мы с удовольствием разместим здесь ссылку.
написать
|
Так
же, были бы рады обменяться кнопками
|
|
|
Философские
трактаты
и другие произведения
китайских мыслителей
|
|
|
Даосские
притчи, Список Второй
|
|
Носильщик
и Учитель с Тутового Двора были друзьями. Однажды, когда дождь
лил целых десять дней, Носильщик [сам себе] сказал:
- Как бы с Учителем с Тутового Двора не случилась беда!
[Он] захватил с собой еду и отправился кормить друга. У самых
ворот [дома] Учителя [Носильщику послышался] то ли плач, то
ли пение. За ударом [по струнам] циня последовали слова:
"О отец! О мать! О природа! О люди!.."
Слабевший голос спешил допеть строфу.
- Почему пел ты такую песню? - войдя к нему, спросил Носильщик.
- Я искал того, - ответил Учитель, - кто довел меня до такой
крайности, но не знаю - кто. Неужели отец и мать желали мне
такой бедности? Небо ведь беспристрастно [все] покрывает,
а земля беспристрастно [все] поддерживает. Неужели небо и
земля были пристрастны ко мне, сделав меня бедным? Я искал,
кто это сделал, но не мог [никого] найти. Значит, то, что
довело меня до такой крайности, - судьба.
|
|
*
* * |
|
Учитель
из Восточного Предместья спросил Чжуанцзы:
- Где находится так называемый путь?
- Повсюду, - ответил Чжуанцзы.
- Приведите пример, тогда лишь сумею [понять].
- В муравье.
- А еще ниже?
- В куколе.
- А еще ниже?
- В черепице.
- А самое низкое?
- В моче и в кале.
Учитель из Восточного Предместья промолчал.
- [Ваши] вопросы, учитель, конечно, не были достойны сущности,
- сказал Чжуанцзы. - [Чтобы] постичь путь, [Вы] спрашиваете,
[словно] у надзирателя на рынке, как пинают свинью, <узнавая,
насколько жирна>: чем ниже, тем яснее. Только Вам не обязательно
приводить [пример] - нет вещи, которая бы [пути] избежала. Таков
истинный путь, таковы же и слова о великом. [Есть] три слова:
чжоу, бянь, сянь. Звучат [они] различно, а сущность одна, они
обозначают одно <"повсюду">. Попытаемся вместе странствовать
по дворцу Нигде, и суждениям о единстве общего не будет конца
и предела. Попытаемся вместе с Недеянием [стать] простыми и
спокойными, бесстрастными и чистыми, гармоничными и праздными!
Отвлеклась бы от всего моя мысль, куда бы ни направилась, не
знала бы предела, уходила бы, возвращалась и не знала бы, где
остановиться. И я бы уходил и возвращался, не ведая, где она
закончится, бродил бы по необъятным пространствам, вступил бы
в [область] великого познания и не ведал бы, [как] его исчерпать.
Вещество в вещах не отграничено от вещей, но вещи обладают пределом,
так называемой границей вещи. Предел же беспредельного - это
бесконечность конечного. [Мы] говорим о наполненном и пустом,
об увядании и смерти. Для пути же наполненное не наполнено,
пустое не пусто. Начало и конец для него не начало и конец;
скопление и распад для него не скопление и не распад. |
|
*
* * |
|
<<
на главную |
Даосские
притчи, Список Второй с 01 по 02
Даосские
притчи, Список Второй с
03 по 05
Даосские
притчи,
Список Второй
с 06 по 07
Даосские
притчи,
Список Второй
08
Даосские
притчи,
Список Второй
с 09 по 10
Даосские
притчи,
Список Второй
11
Даосские
притчи, Список Второй с 12 по
13
Даосские
притчи,
Список Второй
с 14 по 15
Даосские
притчи,
Список Второй
с 16 по 18
Даосские
притчи,
Список Второй
19
Даосские
притчи,
Список Второй
с 20 по 22
Даосские
притчи,
Список Второй
23
Даосские
притчи,
Список Второй
24
Даосские
притчи,
Список Второй
25
Даосские
притчи,
Список Второй
с 26 по 28
Даосские
притчи,
Список Второй
с 29 по 31
Даосские
притчи,
Список Второй
с 32 по 33
|
далее
>> |
|