Если
Ваш сайт имеет какое-либо отношение к тематике Дальнего Востока - свяжитесь
с нами, и мы с удовольствием разместим здесь ссылку.
написать
|
Так
же, были бы рады обменяться кнопками
|
|
|
Философские
трактаты
и другие произведения
китайских мыслителей
|
|
|
|
О тексте "Чжуан-цзы" |
|
Текстологическая критика книги "Чжуан-цзы" сопряжена с особенными
трудностями в силу целого ряда причин. Во-первых, язык этого
памятника как в лексическом, так и в структурном отношении отличается
большим своеобразием, но о лингвистической среде, в которой
родились тексты "Чжуан-цзы", на сегодняшний день почти ничего
не известно. Во-вторых, писания древнего даоса всегда привлекали
к себе внимание скорее поэтов и подвижников, нежели кабинетных
ученых, так что в Китае серьезные исследования текстов Чжуан-цзы
велись лишь в последние полтора-два столетия, новейшая же текстологическая
критика "Чжуан-цзы" насчитывает лишь несколько десятилетий и
пока далека от завершения. В-третьих, не так просто решить вопрос
о том, что такое тексты "Чжуан-цзы": суждения философа, любителя
знания, или откровения и фантазии поэта-мистика? А ведь общая
оценка духовного опыта древнего даоса обусловливает выбор и
стиля, и лексических средств перевода.
О начальном этапе истории книги "Чжуан-цзы" сведений не сохранилось.
По некоторым косвенным признакам можно предполагать, что свод
текстов, носящий имя древнего философа из царства Сун, впервые
сложился в середине II в. до н. э. при дворе известного поклонника
даосской мудрости Лю Аня, правителя Хуайнани. Известно, что
на рубеже н. э. в императорском книгохранилище имелся список
"Чжуан-цзы", насчитывавший 52 главы. В последующие столетия
имели хождение списки из 26, 27 и 30 глав, разбитых на четыре
или два раздела -- Внутренний и Внешний. Наконец, в конце III
в. Го Сян создал новую редакцию книги, выделив в ней 33 главы
и три раздела: Внутренний (нзй пянь), Внешний (вай пянь) я раздел
"Разное" {цза пянь). Го Сяну принадлежит и классический комментарий
к текстам "Чжуан-цзы". Судя по приписке к древнейшему известному
списку книги (он датируется IX в. и хранится в Японии), Го Сян
видел свою задачу как редактора и комментатора древнего мудреца
в том, чтобы "выбрать из речей [Чжуан-цзы] самое глубокое и
сохранить в них самое главное". Не приходится сомневаться в
том, что редакторская работа Го Сяна не ограничивалась упорядочиванием
и исправлением существующих текстов "Чжуан-цзы", а сопровождалась
также их перестановкой и переосмыслением в соответствии с его
собственными представлениями о мудрости Дао. Можно даже предполагать,
что часть толкований Го Сяна вошла в основной текст памятника.
Как бы там ни было, именно Го Сян придал книге "Чжуан-цзы" ее
окончательный, дошедший до наших дней вид. В памятниках древнекитайской
литературы сохранилось почти шесть десятков фрагментов книги
"Чжуан-цзы", не вошедших в текст Го Сяна. Лишь один из них включен
в данный перевод: диалог царя Тана и его советника Цзи в первой
главе книги.
Даже поверхностное знакомство с книгой "Чжуан-цзы" убеждает
в том, что перед нами весьма разнородный, многослойный по своему
происхождению памятник, отразивший взгляды и стилистику многих
авторов. Правда, анализ лексических и метрических структур текста
(подобные исследования проводились А. М. Карапетянцем и К. Рэндом)
не дает оснований говорить о каких-либо устойчивых качественных
отличиях текстов различных разделов книги. Надо сказать, что
смысл трехчастного деления книги "Чжуан-цзы" и проблема ее авторства
до сих пор остаются предметом оживленных споров среди специалистов.
Согласно общепринятому мнению, главы Внутреннего раздела в целом
наиболее точно отражают идеи и писательский гений самого Чжуан-цзы.
Представленные в них рассуждения и сюжеты объединены общей темой
или идеей, обозначенной в заголовке каждой главы. Американский
исследователь К. Рэнд считает возможным говорить об общей "мистической"
тональности этого раздела. Что касается двух последующих разделов,
то в них собраны тексты явно разного характера. А. Грэхэм (и
вслед за ним К. Рэнд) выделяет в отдельную группу главы 8--
11, определяя их философию как апологию "примитивизма". Ряд
китайских ученых относят авторов этих глав к числу последователей
Лао-цзы, предполагаемого автора главного даосского канона "Дао-дэ
цзин". В главах 17-- 22 содержатся диалоги и фрагменты, развивающие
идеи, которые содержатся во Внутреннем разделе. По этой причине
А. Грэхэм предлагает считать их составителей "школой Чжуан-цзы".
Главы 12-- 14 отмечены стремлением согласовать учение древних
даосов с другими влиятельными школами китайской мысли, в первую
очередь с конфуцианством. А. Грэхэм характеризует их (а также
33-ю главу) как "синкретистские", К. Рэнд называет их "рационалистскими".
Тексты раздела "Разное" в еще меньшей степени поддаются систематизации.
Наиболее отчетливую группу среди них составляют главы 28-- 31,
в которых высшей ценностью объявляется наслаждение жизнью, --
позиция, очень близкая взглядам философа Ян Чжу. |
|
*
* *
|
|
<<
на главную |
ВНУТРЕННИЙ РАЗДЕЛ
Чжуан Цзы, глава I
Чжуан Цзы, глава II
Чжуан
Цзы, глава III
Чжуан
Цзы, глава IV
Чжуан
Цзы, глава V
Чжуан
Цзы, глава VI
Чжуан
Цзы, глава VII
ВНЕШНИЙ РАЗДЕЛ
Чжуан
Цзы, глава VIII
Чжуан
Цзы, глава IX
Чжуан
Цзы, глава X
Чжуан
Цзы, глава XI
Чжуан
Цзы, глава XII
Чжуан
Цзы, глава XIII
Чжуан
Цзы, глава XIV
Чжуан
Цзы, глава XV
Чжуан
Цзы, глава XVI
Чжуан
Цзы, глава XVII
Чжуан
Цзы, глава XVIII
Чжуан
Цзы, глава XIX
Чжуан
Цзы, глава XX
Чжуан
Цзы, глава XXI
Чжуан
Цзы, глава XXII
Чжуан
Цзы, глава XXIII
РАЗДЕЛ "РАЗНОЕ"
Чжуан
Цзы, глава XXIV
Чжуан
Цзы, глава XXV
Чжуан
Цзы, глава XXVI
Чжуан
Цзы, глава XXVII
Чжуан
Цзы, глава XXVIII
Чжуан
Цзы, глава XXIX
Чжуан
Цзы, глава XXX
Чжуан
Цзы, глава XXXI
Чжуан
Цзы, глава XXXII
Чжуан
Цзы, глава XXXIII
|
далее
>> |
|